Bravo fordítása
2008.04.18. 10:02
Jó hír a német a német TH rajongóknak! Bill hangszál-műtétje miatt lemondott Dortmundi koncert előreláthatólag június 13.-án lesz megtartva. TH-manager David Jost a BRAVO-hoz: Feltétlenül akarunk Németországban játszani. A jegyek a kiesett Dortmundi koncert megtart az új időpontra érvényesek. Szerencsének ksözönhető mert sok koncertet elbukott más országokban Európa turné igyekszünk gyorsan kárpótolni. David Jost: Ez tesz minket nagyon nyugodttá. De a határidőnapló 2008as évnek olyannyira tele van, hogy mi egyszerűen nem tudunk minden showt bepótolni.
Énekes Bill (18) jól kiállta a hangszálműtétet(BRAVO-tudósító) jelenleg gyakorlatokat csinál, a hangja újra valóban "harcba álljon". Testvére Tom (18) mellette áll, gondozza az egészségét. De mit csinál tulajdonképpen Gustav és Georg? A BRAVO utána kérdezett...
BRAVO: Hogy érzitek magatok ebben a szituációban?
Georg: Pillanatnyilag csak azt remélem hogy, Bill minél hamarabb úrja jobban legyen és úrja fitt legyen. Boldog vagyok hogy a műtét jól sikerült és az egész gyógyulási folyamat lezajlik.Mi minden jobb lesz Bill hang-rehabilitációja után és ha lehetséges újra a gázra lépjünk.
Gustav: Igen, aggódunk Bill túlsúlyáért.Ez egy horroridőszak volt nekik és csodálom, milyen bátor volt. Különben mi teljesen jól vagyunk, mert szünetelünk.
BRAVO: Hol és mivel töltitek a "kényszerszünetet"- hogyan űzitek az időt?
Gustav: Én a családommal és valahogy minden nap az új szobámat takarítom ki.(grimaszol).Találkozom a régi barátaimmal és kihasználom az alkalmat, mindent megcsinálok, amire nem jutott időm.
Georg: Én is a családommal és kell újra egy kis kényeztetés. Volt egy rövid születésnapom és természetesen több családi ünneplés is. Ez valóban szuper, mert végre egyedül lehetek ismét mindent viszontlátok. De természetesen a jó hír szép ajándék , hogy Bill műtétje jól sikerült és hogy minden újra jó lesz! Ez valódi megkönnyebbülés!
BRAVO: Untatott olykor titeket hogy nem volt tömeg?
Georg: : Az első napokban én csak a TV-t néztem és az ágyban feküdtem. Becsületes legyek, unalmasnak nem mondanám. De most esik már lassan a takaró alól a fejemre és újra tudnám kezdeni.
Gustav: Hiányoznak a rajongók, a koncertek és a dobolás.Pontosan úgy mennék, habár a nyugi jól esett.A turné valóban szuperül ment és egyszerűen csak nagyszerű minden este a rajongóknak dobolni.Örülök hogy újra elindulunk.
BRAVO: Kivel találkoztok? Volt most időtök lányokkal megismerkedni?
GEORG: Hosszú idő után láthattam újra az egész családomat. Egyébként sok régi barátommal találkoztam és néha-néha ittunk egyet – és meg kell, hogy mondjam neked, láttam néhány aranyos lányt (nevet).
GUSTAV: Sok régi barátommal találkoztam, akikre régóta nem volt elég időm. Most lehetőségem van a régebbi kapcsolatokat újraéleszteni! De eddig nem volt időm a lányokra – és a nőkhöz idő kell az embernek (nevet).
BRAVO: Hogy vagytok kapcsolatban Billel? SMS-t írtok neki?
GUSTAV: Na igen, minden nap. Tudni akarom, hogy érzi magát. Különösen mindennek az elején, nem volt más az SMS-en kívül. És, amint a műtét után jól lett, természetesen meglátogattuk!
GEORG: Pontosan. De az első időkben, nagyon sok nyugalomra volt szüksége és nem szabadott nevetnie. És még nem töltöttem egy napot Billel, anélkül, hogy ne nevetett volna rajtam. És inkább megvédem ettől (mosolyog). Alig bírom kivárni, hogy halljam a hangját – ez nagyon furcsa. Tom játssza a tökéletes ápolónőt és kényezteti a „kis” öcsikéjét.(xD)
BRAVO: Nagyon aggódtatok Billért és a Tokio Hotel jövőjéért?
GEORG: Persze én aggódtam! És természetesen az is felmerült benne, hogy mi történik, ha Bill soha nem tud majd újra énekelni. Azt gondolom, viszont mi négyen mindig megtalálnánk az utat, hogy újra zenélhessünk. De szerencsére Bill a javulás útján van és hamarosan minden úgy folytatódik, mint korábban.
GUSTAV: Az első pillanatokban igen, de aztán hallottuk, hogy a műtét nagyon jól ment és aztán rögtön megnyugodtam és optimista lettem.
BRAVO: Féltek, hogy egy ilyen megint megtörténhet?
GUSTAV: Természetesen reméljük, hogy ez csak egyszeri eset volt.
GEORG: Igen és reméljük, hogy soha többé nem fordul elő – mindenekelőtt Billel.
BRAVO: Mi a tervetek az elkövetkezendő időkre, míg Bill a hang-rehabilitációt végzi?
GEORG: Az elkövetkezendő napokban meg fogom látogatni Billt és segítek neki egy kicsit a rehabilitációban (mosolyog). Egyébként élveztem az elmúlt napokat a családommal és az utolsó napig élvezem a ’Hotel Mama’-t (nem tudom mit jelent).
GUSTAV: Számukra döbbenetes, hogy ennyit aggódtunk, pedig nem is vagyunk betegek. Az egyetlen, ami teljesen megváltozott, hogy Bill újra nem fékezi majd magát mikor telefonon beszélünk. És ez az amit igazán várunk!
A fordításért köszönet Julynak. =)
|