Rolling Stone fordítás
2008.05.16. 16:09
Hi, a Tokio hotel vagyunk és a rollingstones.com-ot nézed.
Azt hallottuk, h vannak őrült fanjaitok is.
Bill: A th fanok, ők a tokio hotel életet velünk élik. Nagyon sok országba utazunk, és velünk jönnek, a csarnokok előtt alszanak, asszem 3 hónappal azelőtt, h mi odamennénk. Ez egyszerűen hihetetlen.
Tom: Kilométer hosszú fan leveleket írnak, és vannak tokio hoteles autók is
Bill: És volt egy lány aki hat hónapra elszökött otthonról, ez nagyon durva, és nagyon megakart minket találni, de.. végülis a reptéren
Tom: a reptéren
Bill: találkoztunk vele, de asszem csak 10 másodpercre, vagy mennyire..
Bill: Volt egy nagyon különleges ajándék, volt egy csillag
Tom: Igen.
Bill: Igen valahol ott kinn..
Tom: és tokio hotelnek nevezték el..
A stílusotok sok figyelmet kap
Bill: A legelső alkalom mikor sminket viseltem egy Halloween partyn volt, vámpírként mentem oda..asszem 10 éves votlam. és utána mondtam, h na ez tetszik nekem és elkezdtem beállítani a hajamat és sminket meg ilyesmiket viselni a suliban meg mindennapokon. ha megnézitek a régi képeket, láthatjátok, hogy Georg (DZSORDZS ) nagyon ronda volt, és még most is az.
Tom: (mond valamit de nem értem valami friss kinézet )
Úgy hallottuk, hogy szereted Nena 99 luftballunját
Bill: Nagyon szeretem a Coldplayt, Green dayt és... de a Keane-t is. Nena fanja vagyok. Ő volt az első kontaktusom a zenével, 6 éves voltam mikor láttam a TV-ben, Németországban és ja igen, még mindig fanja vagyok.
Tom: Arra kényszerített, h Nenat hallgassak és szörnyű volt..
BIll: Fontos, h halljatok Nenat.
Tom: Én német hip hop-ot hallgatok. Dzsordzs nagy fanja David Hasselhofnak.
Bill: Igen.
Tom: Gustav a Heino rajongója, nem ismeritek a Heinot szerintem, de ő is egy jó előadó.
Georg: Majdnem olyan jó, mint David Hasselhof, de.....
TOm: Nem egy jó táncos.
Idegesek voltatok AMerikába jönni?
Bill: Ez az első alkalom, h angolul beszélünk TV-showkban, kamerák előtt és ez csak a suliangolunk
TOm: igen a sulis angolunk
BIll: ami pár szó..és az is kihívás vol tnekem, h megcsináljam az angol lemezfelvételt..mert németek a dalaink séá ez volt az első, h angolul kellett énekelnem. Tökéletesnek akartunk hangzani, szóval mint egy anyanyelvi szinten beszélő, és ahogy hallod én nem vagyok az. szóval..nagy kihívás volt a stúdióban és lekellett fordítani a német dalokat (nemértemxD) de remélem, h tetszik nektek.
Milyen tesóknak lenni egy bandában?
Bill: Szerintem tök normális, mert...
Tom: igen, normális..
Bill: mert mindig együtt voltunk.
Tom: igen midnig ugyanazok voltak a barátaink,. az érdeklődésünk..
Bill: igen és együtt kezdtünk el zenélni, és az elején csak egy keyboardunk volt, mert nem volt dobosunk és basszerunk, én nem játszom hangszeren, mindig is lusta voltam hozzá.
Tom: és, szüksége van rám.
Bill : igen
Tom: h őszinték legyünk, szüksége van rám
Bill: És neki is szüksége van rám..
A fordításért köszönet Katának!
|